好看的中文字幕av,巨尻av在线,亚洲网视频,逼特视频,伊人久久综合一区二区,可以直接观看的av网站,天堂中文资源在线观看

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
堅(jiān)持半島“無核化”,反對“核擴(kuò)散”
[ 2006-10-19 08:45 ]

“核”問題一直是國際社會一談再談的熱門。針對朝鮮本月9日進(jìn)行的地下核試驗(yàn),外交部發(fā)言人劉建超再次重申:中國政府的一貫立場是堅(jiān)持半島無核化目標(biāo),反對核擴(kuò)散,主張通過對話和談判解決朝鮮半島核問題。

請看《中國日報》相關(guān)報道:" China resolutely opposes the nuclear test by the DPRK, insists on the denuclearization of the Korean Peninsula, and opposes the proliferation of nuclear weapons," said Liu Jianchao, calling for negotiations to resolve the nuclear issue on the peninsula.

由報道可知,“無核化”、“核擴(kuò)散”相應(yīng)的英文表達(dá)分別為“denuclearization”和“proliferation of nuclear weapons”。Denuclearization(無核化)源于動詞denuclearize(使非核武器化),在此,前綴“de-”表否定,意思是“除去”,如:defreeze(解凍、融化)、defrost(除霜)、defuse(拆除雷管)。

Proliferation(擴(kuò)散)相應(yīng)的動詞形式是“proliferate”(增生、擴(kuò)散),看例句:Motorcycles proliferated when gasoline prices rose.(汽油價格上漲后摩托車激增。)詞根“prolifère”表示“生殖的”,由它可衍生出一系列“多產(chǎn)、冗長”詞匯,如:prolific(高產(chǎn)的,豐富的)、prolificacy(多產(chǎn))、prolix(冗長的,長篇大論的)。

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)



 

 
 

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  體操世錦賽中國女隊(duì)首次奪冠
  堅(jiān)持半島“無核化”,反對“核擴(kuò)散”
  印度最窮地將變成“粉紅之城”
  調(diào)查顯示:小貝王菲最時尚
  爆安妮斯頓男友“不忠” 媒體惹官司