好看的中文字幕av,巨尻av在线,亚洲网视频,逼特视频,伊人久久综合一区二区,可以直接观看的av网站,天堂中文资源在线观看

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語

“酒后駕車”英文怎么說

2012-01-06 13:46

 

DAN在北京學(xué)漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會(huì)來請教他。今天是吳瓊問的:酒后駕車

DAN: 吳瓊, 你怎么無精打采的?

WQ: 別提了!昨天晚上讓警察給抓了!

DAN: What happened? Who did you kill?

WQ: 殺人?DAN你就別損我了,我哪會(huì)殺人,就是酒后駕車了,在美語里就是driving after drinking 對么?

DAN: Actually it's called drunk driving. WQ, drunk driving is no trivial matter. You really shouldn't do it.

“酒后駕車”英文怎么說

WQ: 你就別教育我了,我知道錯(cuò)了!其實(shí)我也是第一次酒駕,以前我都很注意的!昨天實(shí)在沒人開車了,我在一幫人里算喝得最少的了,就想……

DAN: You took a chance and thought you'd get lucky, right?

WQ: 是。我覺得就這么一次,肯定出不了事,也肯定不會(huì)被抓到,誰知道……

DAN: You got pulled over by a cop?

WQ: Pull over?

DAN: Yea. When a cop asks you to stop the car on the side of the road, that's called getting pulled over.

WQ: 明白了,警察 pull someone over,就是示意司機(jī)把車??吭诼愤?。Yes, I got pulled over by a traffic police. 我本來還想裝作沒事,結(jié)果人家警察叔叔一下就看出我喝了酒,一點(diǎn)情面也沒留,罰了我1000塊!

DAN: 1000塊?酒駕罰款不是200么?

WQ: 上禮拜才改的新規(guī)定!都讓我趕上了!

DAN: Sounds like you had a tough break!

WQ: To have a tough break 就是倒霉吧?我的確是夠倒霉的!

DAN: WQ, I'm sorry you had a tough break, but it's no excuse for drunk driving. Next time you go out drinking with a bunch of friends, don't forget to have a designated driver!

WQ: Designate? D-E-S-I-G-N-A-T-E, designate是指定的意思,designated driver就是專門負(fù)責(zé)開車送朋友們回家的人嘍!

DAN: 沒錯(cuò)!

WQ: Next time we'll definitely have a designated driver!

DAN: Good idea! Now let's see what you've learned today.

WQ: 酒后駕車是drunk driving; 警察示意路邊停車是pull someone over; 倒霉,運(yùn)氣差,是have a tough break; party結(jié)束后專門負(fù)責(zé)開車送大家回家的人是the designated driver。

相關(guān)閱讀

滴酒不沾的人 teetotaler

酒駕 & 醉駕

防止酒后駕車的alcolock(酒精鎖)

交通“違章”將受嚴(yán)懲

(來源:VOA英語教學(xué) 編輯:Rosy)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn