好看的中文字幕av,巨尻av在线,亚洲网视频,逼特视频,伊人久久综合一区二区,可以直接观看的av网站,天堂中文资源在线观看

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> Focus 專題> 2013雙語解讀十八屆三中全會(huì)> 會(huì)議背景

中國共產(chǎn)黨章程全文英漢對照

[ 2007-10-31 10:30]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

 Chapter IV

Local Organizations of the Party

Article 24. The Party congress of a province, autonomous region, municipality directly under the central government, city divided into districts, autonomous prefecture, county (banner), autonomous county, city not divided into districts, or municipal district is held once every five years.

Local Party congresses are convened by the Party committees at the corresponding levels. Under extraordinary circumstances, they may be held before or after their normally scheduled dates upon approval by the next higher Party committees.

The number of delegates to the local Party congresses at any level and the procedure governing their election are determined by the Party committees at the corresponding levels and should be reported to the next higher Party committees for approval.

Article 25. The functions and powers of the local Party congresses at all levels are as follows:

1) To hear and examine the reports of the Party committees at the corresponding levels;

2) To hear and examine the reports of the commissions for discipline inspection at the corresponding levels;

3) To discuss and adopt resolutions on major issues in the given areas; and

4) To elect the Party committees and commissions for discipline inspection at the corresponding levels.

Article 26. The Party committee of a province, autonomous region, municipality directly under the central government, city divided into districts, or autonomous prefecture is elected for a term of five years. The members and alternate members of such a committee must have a Party standing of five years or more.

The Party committee of a county (banner), autonomous county, city not divided into districts, or municipal district is elected for a term of five years. The members and alternate members of such a committee must have a Party standing of three years or more.

When local Party congresses at all levels are convened before or after their normally scheduled dates, the terms of the committees elected by the previous congresses shall be correspondingly shortened or extended.

The number of members and alternate members of the local Party committees at all levels shall be determined by the next higher committees. Vacancies on the local Party committees at all levels shall be filled by their alternate members in the order of the number of votes by which they were elected.

The local Party committees at all levels meet in plenary session at least twice a year.

The local Party committees at all levels shall, when the Party congresses of the given areas are not in session, carry out the directives of the next higher Party organizations and the resolutions of the Party congresses at the corresponding levels, direct work in their own areas and report on it to the next higher Party committees at regular intervals.

Article 27. The local Party committees at all levels elect, at their plenary sessions, their standing committees, secretaries and deputy secretaries and report the results to the higher Party committees for approval. The standing committees of the local Party committees at all levels exercise the functions and powers of local Party committees when the latter are not in session. They continue to handle the day-to-day work when the next Party congresses at their levels are in session, until the new standing committees are elected.

The standing committees of the local Party committees at all levels regularly report their work to plenary sessions of local Party committees and accept their oversight.

Article 28. A prefectural Party committee, or an organization analogous to it, is the representative organ dispatched by a provincial or an autonomous regional Party committee to a prefecture covering several counties, autonomous counties or cities. It exercises leadership over the work in the given prefecture as authorized by the provincial or autonomous regional Party committee.

第四章 黨的地方組織

 

第二十四條 黨的省、自治區(qū)、直轄市的代表大會(huì),設(shè)區(qū)的市和自治州的代表大會(huì),縣(旗)、自治縣、不設(shè)區(qū)的市和市轄區(qū)的代表大會(huì),每五年舉行一次。

黨的地方各級(jí)代表大會(huì)由同級(jí)黨的委員會(huì)召集。在特殊情況下,經(jīng)上一級(jí)委員會(huì)批準(zhǔn),可以提前或延期舉行。

 

黨的地方各級(jí)代表大會(huì)代表的名額和選舉辦法,由同級(jí)黨的委員會(huì)決定,并報(bào)上一級(jí)黨的委員會(huì)批準(zhǔn)。

 

第二十五條 黨的地方各級(jí)代表大會(huì)的職權(quán)是:

(一)聽取和審查同級(jí)委員會(huì)的報(bào)告;

(二)聽取和審查同級(jí)紀(jì)律檢查委員會(huì)的報(bào)告;

(三)討論本地區(qū)范圍內(nèi)的重大問題并作出決議;

(四)選舉同級(jí)黨的委員會(huì),選舉同級(jí)黨的紀(jì)律檢查委員會(huì)。

 

第二十六條 黨的省、自治區(qū)、直轄市、設(shè)區(qū)的市和自治州的委員會(huì),每屆任期五年。這些委員會(huì)的委員和候補(bǔ)委員必須有五年以上的黨齡。

黨的縣(旗)、自治縣、不設(shè)區(qū)的市和市轄區(qū)的委員會(huì),每屆任期五年。這些委員會(huì)的委員和候補(bǔ)委員必須有三年以上的黨齡。

 

黨的地方各級(jí)代表大會(huì)如提前或延期舉行,由它選舉的委員會(huì)的任期相應(yīng)地改變。

 

黨的地方各級(jí)委員會(huì)的委員和候補(bǔ)委員的名額,分別由上一級(jí)委員會(huì)決定。黨的地方各級(jí)委員會(huì)委員出缺,由候補(bǔ)委員按照得票多少依次遞補(bǔ)。

黨的地方各級(jí)委員會(huì)全體會(huì)議,每年至少召開兩次。

黨的地方各級(jí)委員會(huì)在代表大會(huì)閉會(huì)期間,執(zhí)行上級(jí)黨組織的指示和同級(jí)黨代表大會(huì)的決議,領(lǐng)導(dǎo)本地方的工作,定期向上級(jí)黨的委員會(huì)報(bào)告工作。

 

 

第二十七條 黨的地方各級(jí)委員會(huì)全體會(huì)議,選舉常務(wù)委員會(huì)和書記、副書記,并報(bào)上級(jí)黨的委員會(huì)批準(zhǔn)。黨的地方各級(jí)委員會(huì)的常務(wù)委員會(huì),在委員會(huì)全體會(huì)議閉會(huì)期間,行使委員會(huì)職權(quán);在下屆代表大會(huì)開會(huì)期間,繼續(xù)主持經(jīng)常工作,直到新的常務(wù)委員會(huì)產(chǎn)生為止。

 

黨的地方各級(jí)委員會(huì)的常務(wù)委員會(huì)定期向委員會(huì)全體會(huì)議報(bào)告工作,接受監(jiān)督。

第二十八條 黨的地區(qū)委員會(huì)和相當(dāng)于地區(qū)委員會(huì)的組織,是黨的省、自治區(qū)委員會(huì)在幾個(gè)縣、自治縣、市范圍內(nèi)派出的代表機(jī)關(guān)。它根據(jù)省、自治區(qū)委員會(huì)的授權(quán),領(lǐng)導(dǎo)本地區(qū)的工作。

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn