好看的中文字幕av,巨尻av在线,亚洲网视频,逼特视频,伊人久久综合一区二区,可以直接观看的av网站,天堂中文资源在线观看

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

歐盟新規(guī):地標建筑前禁自拍

The travel selfies Brussels wants to ban: Why you could go to JAIL for posing for pictures in front of landmarks

中國日報網(wǎng) 2015-07-01 16:05

 

歐盟新規(guī):地標建筑前禁自拍

The Palace of Versailles and Britain's National Gallery in London also announced bans recently, saying they needed to protect artworks and other visitors.
凡爾賽宮及位于倫敦的英國國家美術館近日也宣布禁用自拍桿,稱這是為保護藝術品及其他游客。

Although the EU says amending the law is aimed at commercial photographers, there is a widespread fear that ordinary tourists will be penalised, with a so-called 'Facebook Police' combing websites to find and prosecute selfie-takers.
盡管歐盟稱修改法律是針對商業(yè)攝影者,但大家普遍擔心普通民眾也將受到處罰,因為所謂的“臉書警察”正在搜查網(wǎng)站并起訴自拍者。

Online encyclopedia Wikipedia has declared itself against the move and plans to publish users' photos of popular sites like the Louvre to illustrate the 'madness' of the new proposals.
在線百科全書維基百科表示反對修改法律,并準備發(fā)布用戶在盧浮宮等熱門景點的照片以表現(xiàn)新法規(guī)的“喪心病狂”。

Booking system specialist Amadeus IT Holdings has released a report showing many travellers increasingly plan their trips so as to increase their social standing and maximise online followers, with the aim of instantly documenting photographs on Facebook, Twitter, Instagram et al.
預訂系統(tǒng)專業(yè)方案提供方Amadeus IT Holdings發(fā)布的報告顯示,越來越多的游客為提高自身社會地位、盡可能漲粉而規(guī)劃行程,他們最主要的目的就是實時在Facebook, Twitter, Instagram等社交媒體上分享照片。

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn