To wax lyrical 滔滔不絕
Wax figures of David and Victoria Beckham, Prince William and the Duchess of Cambridge and Prime Minister David Cameron wear England supporters’ hats and scarves. Photo: Jonathan Short.
To wax lyrical – 滔滔不絕
如果一個(gè)人 wax lyrical 那就是說(shuō)他開始對(duì)某事滔滔不絕地談起來(lái)。類似漢語(yǔ)里我們常說(shuō)的高談闊論或滔滔不絕。
今日小常識(shí)
Madame Tussauds has been a popular tourist attraction in London for over 200 years and displays a number of waxworks of historical and royal figures, film and sports stars. Each year, the studio makes around 40 to 50 wax figures following the same original process as when the attraction was founded.
杜莎夫人蠟像館是過(guò)去200年來(lái)的一個(gè)著名的倫敦旅游景點(diǎn)。蠟像展品中包括大量的歷史人物和皇室成員以及電影和體育明星。多少年來(lái)該館遵循著同樣的方法每年制作大約40到50具蠟像。
例句
Sarah’s been waxing lyrical about her new job, she really loves it.
Don’t get him started about his children – he’ll wax lyrical about them for hours.
Our girls’ night out was so boring because Kerry waxed lyrical about her boyfriend the whole time.
請(qǐng)注意
英語(yǔ)動(dòng)詞 boast 意思是吹噓,吹捧,自大自夸。
John gets on my nerves – he was boasting about his new car all day.