Inside out 里面翻到外面了
A plastinated goat. Photo: Miro Kuzmanovic/Reuters
今日小常識(shí)
Plastination is a technique used to preserve bodies after death. It was developed by Gunther von Hagens in 1977, and replaces water and fat in the body with plastics. A recent exhibition called “Animals Inside Out” includes a shark, bear and octopus, as well as the goat pictured above, and allows visitors to see and touch the insides of the animals.
人體塑化技術(shù)用于保存死后尸體, 是由岡瑟馮哈根斯在1977年開發(fā)成功的。這種技術(shù)采用塑料取代人體內(nèi)的水和脂肪。最近一個(gè)名為“動(dòng)物里翻外”的展覽包括一條鯊魚,一只熊和一條章魚,以及圖中的這只山羊,參觀者可以觸摸這些動(dòng)物的內(nèi)臟。
今日短語
如果什么東西 inside out, 就是說把里面翻到了外面了,里外搞錯(cuò)了。另一個(gè)短語是 know something inside out, 意思是你對(duì)什么事情了如指掌,對(duì)事情的來龍去脈清清楚楚。
例句
If you’d like a tour of Paris, I can take you. I know the city inside out.
Gary knows the history of Manchester United inside out.
I feel prepared for my French exam. I’ve been revising all night and I know the vocabulary inside out.
請(qǐng)注意
如果一件事情被搞亂了,混亂不清或顛倒了,可以用另一個(gè)短語 upside down.
Katy’s world was turned upside down when her boyfriend left her, she didn’t know what to do.