好看的中文字幕av,巨尻av在线,亚洲网视频,逼特视频,伊人久久综合一区二区,可以直接观看的av网站,天堂中文资源在线观看

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津新聞熱詞,密切關(guān)注國(guó)內(nèi)外新聞動(dòng)向,從中選取熱門(mén)詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

頁(yè)巖氣 shale gas

2012-03-19 14:11
Shale gas就是指“頁(yè)巖氣”,是從shale bed(頁(yè)巖層)中開(kāi)采出來(lái)的natural gas(天然氣),是一種重要的unconventional gas resources(非常規(guī)天然氣資源)。

確保“首次置業(yè)者”需求

2012-03-14 10:47
First-home buyers就是指“首次置業(yè)者”,央行今年將全面落實(shí)差別化住房信貸政策,在信貸實(shí)行總量管理的前提下,各家銀行對(duì)個(gè)人居民首套自住普通商品住宅的按揭貸款必須予以保證。

轉(zhuǎn)基因食品 GM food

2012-03-13 16:50
Genetically modified (GM) food就是指“轉(zhuǎn)基因食品”,是指利用基因工程技術(shù)/轉(zhuǎn)基因技術(shù)在物種基因組中嵌入了(非同種)外源基因的食品。

誤導(dǎo)性品牌 derivative trademarks

2012-03-09 10:12
大家叫HERMES為愛(ài)馬仕,但若發(fā)現(xiàn)服裝上帶有中文“愛(ài)馬仕”商標(biāo),它可不是HERMES,而是廣東服裝品牌。雖然合法,但這樣的品牌對(duì)消費(fèi)者而言可以認(rèn)為是誤導(dǎo)性品牌。

“小微企業(yè)”受關(guān)注

2012-03-06 14:07
Small and micro businesses就是指“小微企業(yè)”,中小企業(yè)劃分為中型、小型、微型三種類(lèi)型,具體標(biāo)準(zhǔn)根據(jù)企業(yè)從業(yè)人員、營(yíng)業(yè)收入、資產(chǎn)總額等指標(biāo),結(jié)合行業(yè)特點(diǎn)制定。

視頻購(gòu)物 video shopping

2012-03-01 10:07
Video-shopping就是指“視頻購(gòu)物”,是指通過(guò)動(dòng)態(tài)圖像識(shí)別技術(shù),識(shí)別視頻內(nèi)容中一系列的物品元素,將物品關(guān)聯(lián)到天貓和淘寶中可供銷(xiāo)售的商品上,并在用戶(hù)觀看一段視頻時(shí),個(gè)性化提示用戶(hù)相應(yīng)物品購(gòu)買(mǎi)信息的購(gòu)物模式。

救助基金 rescue/bailout fund

2012-02-06 10:58
Rescue fund,也即bailout fund,就是指“救助基金”,中國(guó)正在考慮更多參與歐元區(qū)救助基金,利用龐大的foreign exchange reserves(外匯儲(chǔ)備)幫助緩解歐洲大陸sovereign debt crisis(主權(quán)債務(wù)危機(jī))。

什么是“采購(gòu)經(jīng)理人指數(shù)”

2012-02-03 10:29
Purchasing Managers' Index (PMI)就是指“采購(gòu)經(jīng)理人指數(shù)”,通常都是指美國(guó)的采購(gòu)經(jīng)理人指數(shù),它是衡量美國(guó)制造業(yè)的“體檢表”。

抑制“系統(tǒng)風(fēng)險(xiǎn)”

2012-01-10 13:25
Systemic risks就是指“系統(tǒng)風(fēng)險(xiǎn)”,又稱(chēng)“market risk(市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn))”,也稱(chēng)“undiversifiable risk(不可分散風(fēng)險(xiǎn))”。

“航空碳稅”是“綠色壁壘”

2011-12-26 11:11
Carbon emission tax on airlines就是指“航空碳排放稅”,簡(jiǎn)稱(chēng)“航空碳稅”,carbon emission就是指“碳排放”。

家庭理財(cái) household financing

2011-11-21 10:42
Household financing就是指“家庭理財(cái)”,household就是指“家庭(的)”、“戶(hù)”,比如household income (家庭收入)、household expenses (家庭開(kāi)支)、household appliances (家庭用具)。

什么是“無(wú)縫區(qū)域經(jīng)濟(jì)”

2011-11-15 13:21
Seamless regional economy就是指“無(wú)縫區(qū)域經(jīng)濟(jì)”,指加強(qiáng)區(qū)域經(jīng)濟(jì)整合,擴(kuò)大各國(guó)之間的貿(mào)易,使經(jīng)濟(jì)和市場(chǎng)更緊密地聯(lián)系在一起。

什么是“估值偏低貨幣”

2011-11-11 09:10
Undervalued currency就是指“估值偏低貨幣”,undervalue就是指“低估……的價(jià)值;輕視”,比如Don't undervalue Jim's contribution to the research.

債務(wù)“減記” write-down

2011-11-03 09:22
Write-down就是指?jìng)鶆?wù)的“減記”,一般用來(lái)指資產(chǎn)賬面價(jià)值的降低。而中國(guó)對(duì)美國(guó)的“債務(wù)增持”就可以表述為increase holding of US debt。

影子貸款 shadow loans

2011-10-28 13:16
Shadow loans就是“影子貸款”,多來(lái)自那些從事金融業(yè)務(wù)但沒(méi)有“信貸公司”、“貸款公司”名號(hào)的民間借貸機(jī)構(gòu)。

跑路老板 runaway bosses

2011-10-26 08:56
Runaway bosses就是指的“跑路老板”,一般指做了壞事而被警察通緝,也可能是遇到危難(如欠錢(qián)、負(fù)債等))被黑道份子追殺或者被地下錢(qián)莊等追討金錢(qián),而不得不逃走。

理財(cái)產(chǎn)品 wealth investment product

2011-10-11 09:00
Wealth investment product就是“理財(cái)產(chǎn)品”,銀行應(yīng)告知客戶(hù)理財(cái)產(chǎn)品的investment risks(投資風(fēng)險(xiǎn)),對(duì)客戶(hù)的抗風(fēng)險(xiǎn)能力進(jìn)行評(píng)估,給出anticipated results(預(yù)期收益)。

房產(chǎn)庫(kù)存 housing inventories

2011-10-10 13:32
Housing inventories指的就是“房產(chǎn)庫(kù)存”,inventory在這里的意思是“存貨”,例如:merchandise inventory(商品庫(kù)存)。

OEM指什么

2011-10-08 09:08
OEM全稱(chēng)為original equipment manufacturer(初始設(shè)備制造商),也就是代工廠(chǎng)商或貼牌生產(chǎn)商。

未償貸款 outstanding loans

2011-09-30 09:05
Outstanding loan就是指“未償貸款”,也就是尚未償清的貸款余額。Outstanding在這里指未償付的,或者未解決的、未完成的,比如The outstanding debts must be paid by the end of the month.

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US