好看的中文字幕av,巨尻av在线,亚洲网视频,逼特视频,伊人久久综合一区二区,可以直接观看的av网站,天堂中文资源在线观看

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

The bee's knees 極好的人或物

[ 2013-07-17 11:11]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Get Flash Player

Li: Oh, 今天天氣這么好,戶外野餐,沒(méi)治了!Finn. Thank you for inviting me.

Finn: Yes, Li. I thought we could enjoy this rare sunny day in London and I wanted you to try some of my new recipes.

Li: 品嘗你的新菜譜總是令我很開心啊,你可謂是一個(gè)真正的英國(guó)名廚,一流的。Finn 你知道嗎,我從未想到我竟然會(huì)喜歡吃你的橄欖白巧克力沙拉!

Finn: And what about the beetroot loaf?

Li: 對(duì)了,還有你的紫菜頭面包,很不尋常不過(guò)味道還不錯(cuò),我很可能再要一塊!

Finn: OK. But now it's time for my best creation: my special ice cream. Here it is, Li. This is the bee's knees!

Li: 你的冰淇淋是 the bee's knees?! 蜜蜂的膝蓋?!

Finn: Yes! Here is the bowl and the spoon. Tuck in!

Li: 不要不要,我不想吃,你怎么這么殘忍,可憐的蜜蜂,膝蓋都沒(méi)了,怎么產(chǎn)蜜呢?Finn, 別忘了,每個(gè)人都喜歡吃蜂蜜!

Finn: Oh, Li, no, no, no, no. No bees were harmed in the making of this dish.

Li: 真的?你真的沒(méi)有傷害那些無(wú)辜的蜜蜂?在提取蜜蜂膝蓋的時(shí)候你用沒(méi)用麻藥?

Finn: 'The bee's knees' is an expression we use in English to say that something or someone is exceptionally good.

Li: Ahhh I see...

Finn: That's it!

Li: 'The bee's knees' 原來(lái)這是一個(gè)成語(yǔ),意思是什么東西或什么人非常出色.

Finn: Let's hear some examples.

I used to play in a band when I was younger. We had a few fans and we thought we were the bee's knees. Yesterday I listened to one of our tapes and we sounded horrible!

This is the best laptop I've ever bought. It is very light and has the best features. It is really the bee's knees!

Finn: You see, there are no knees and no bees in this ice cream - only a great taste! It's the bee's knees because it's exceptionally good. Really, really good and it's made of cinnamon! What do you think, Li?

Li: 你真有創(chuàng)造性。肉桂冰淇淋,從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。不過(guò),F(xiàn)inn 你看,你看,公園里的蜜蜂怎么都飛過(guò)來(lái)了,知道你不會(huì)傷害它們,這些聰明的小家伙都蜂擁而上,要來(lái)品嘗你的美味冰淇淋,我們要不要換個(gè)地方?

Finn: Yes! Come on. That's a very good idea, Li. Let's get out of here! Bye.

Li: Bye.

相關(guān)閱讀

Don't make me laugh! 別逗了!

To see red 火冒三丈

江山易改,本性難移

“掙錢不容易”怎么說(shuō)?

(來(lái)源:BBC英語(yǔ)教學(xué) 編輯:Julie)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn