短語 to burst someone's bubble 的意思是粉碎某人的美夢,潑人冷水的意思。
英語中的 a window of opportunity 就是時(shí)機(jī)之窗的意思,指可以做某件事的一個(gè)短暫的時(shí)機(jī)。
如果形容什么事情為 hair-raising 那就是說這件事讓人感到毛骨悚然,既驚險(xiǎn),興奮又令人恐懼。
如果形容一個(gè)人 get into the swing of things 那就表示此人能夠順應(yīng)環(huán)境,融入其中,開始進(jìn)入狀態(tài)。