如果你扭某人的胳膊 twist someone's arm 就意味著你說服他們做點(diǎn)什么。
如果形容一個(gè)人是 A fashion victim 那么就意味著這個(gè)人是個(gè)被流行牽著鼻子走的人,時(shí)裝奴。
A champagne moment 這個(gè)短語的直譯是香檳時(shí)刻,這是因?yàn)槲鞣饺藨T用香檳酒來慶賀勝利。漢語里我們會(huì)說輝煌或慶功的時(shí)刻。
當(dāng)你做某件事情的時(shí)候,全力以赴,投入了百分百的努力,那么英語的表達(dá)就是 you give something one hundred percent.